2022-2023_43_03_02 Туризм заочно 2019_plx_Межкультурные коммуникации на иностранном языке
 
МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Сибирский государственный университет физической культуры и спорта"
 
рабочая программа дисциплины (модуля) / практики
Межкультурные коммуникации на иностранном языке
__________1 г.
Проректор по УР _______________
УТВЕРЖДАЮ
Учебный план
43.03.02 Туризм заочно 2019.plx

43.03.02 Туризм

_________________________Арбузин И.А.
Б1.О.01.02
 
зачеты 3, 4
Виды контроля на курсах:
часов на контроль
8
самостоятельная работа
204
аудиторные занятия
40
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
7 ЗЕТ
Форма обучения
заочная
Квалификация
бакалавр
252
в том числе:
Профиль(специализация):
Туристско-экскурсионная деятельность
 
Распределение часов дисциплины по курсам
Курс
3
4
Итого
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Практические
26
26
14
14
40
40
Итого ауд.
26
26
14
14
40
40
Кoнтактная рабoта
26
26
14
14
40
40
Сам. работа
150
150
54
54
204
204
Часы на контроль
4
4
4
4
8
8
Итого
180
180
72
72
252
252
 
 
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
 
 
ст.преп., Елисеева Ю.С. 
 
Председатель учебно-методической комиссии факультета:
 
 
PhD, доц., Кайгородцева О.В. _________________
 
Межкультурные коммуникации на иностранном языке
Рабочая программа дисциплины/ практики
 
разработана в соответствии с ФГОС ВО:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 43.03.02 Туризм (приказ Минобрнауки России от 08.06.2017 г. № 516)
 
43.03.02 Туризм
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от  25.05.2023 0:00:00 протокол № 14
 
Протокол от  г.  №

Срок действия программы: ____-____ уч.г.

Зав. кафедрой Ворожко Ю.В.

Общественных и гуманитарных дисциплин
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
______________________________________________

Протокол от  г.  № 

рабочая программа утверждена на учебно-методической комиссии факультета
 
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
стр. 3
 
Протокол от  __ __________ 2027 г.  №  __  

Зав. кафедрой Ворожко Ю.В. ______

Общественных и гуманитарных дисциплин
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2027-2028 учебном году на заседании кафедры

Протокол от  __ __________ 2027 г. № ____

_______

Председатель учебно-методической комиссии факультета
 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2026 г.  №  __  

Зав. кафедрой Ворожко Ю.В. ______

Общественных и гуманитарных дисциплин
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2026-2027 учебном году на заседании кафедры

Протокол от  __ __________ 2026 г. № ___

_________

Председатель учебно-методической комиссии факультета
 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2025 г.  №  __  

Зав. кафедрой Ворожко Ю.В. _______

Общественных и гуманитарных дисциплин
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2025-2026 учебном году на заседании кафедры

Председатель учебно-методической комиссии факультета
Протокол от  __ __________ 2025 г. № ___

  ____________

 
 
Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году
Протокол от  __ __________ 2024 г.  №  __  

Зав. кафедрой Ворожко Ю.В. _______

Общественных и гуманитарных дисциплин
Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для

исполнения в 2024-2025 учебном году на заседании кафедры

Протокол от __ __________ 2024 г. № __

  ________

Председатель учебно-методической комиссии факультета
Визирование РПД/РПП для исполнения в очередном учебном году
 
 
 
стр. 4
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРОХОЖДЕНИЯ ПРАКТИКИ
1.1
Целями освоения дисциплины «Межкультурные коммуникации на иностранном языке» являются: развитие умений и навыков межкультурного общения на иностранном языке с учетом национально-культурной специфики англоязычных культур, формирование представлений о системе ценностей и коммуникативном поведении представителей английской лингвокультуры, изучение моделей повседневного общения в различных коммуникативных ситуациях, воспитание толерантного отношения к другой культуре.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРАКТИКИ В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Иностранный язык
2.1.2
Ознакомительная практика
2.1.3
Деловые коммуникации и культура речи
 
 
2.2
Дисциплины (модули) и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) / практики необходимо как предшествующее:
2.2.1
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
2.2.2
Подготовка к сдаче и сдача государственного экзамена
2.2.3
Преддипломная практика
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРАКТИКИ
 
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.2: Знает:

- основные понятия и терминологию на русском и иностранном языках в области туризма в соответствии с направленностью ОПОП;

 
УК-4.5: Умеет:

- на русском и иностранном языке выражать различные коммуникативные намерения (запрос/сообщение информации), обобщать изложенные в тексте факты, делать выводы по прочитанному тексту;

 
УК-4.8: Имеет опыт:

- публичной речи на русском и иностранном языке (монологическое высказывание по профессиональной тематике: сообщение, доклад, диалогическое высказывание, дискуссия);

 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРАКТИКИ 
Наименование  разделов и тем /вид занятия/
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Содержание тем
Практ.под
 
 
Раздел 1. Концепция межкультурной коммуникации.
0
 
1.1
Концепция межкультурной коммуникации. /Пр/
6
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
Тематика общения: Причины изучения межкультурной коммуникации. История межкультурной коммуникации. Культура. Коммуникация и культура. Сложность межкультурных исследований.
0
 
1.2
Концепция межкультурной коммуникации /Ср/
38
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - написание докладов по теме; - составление и проведение презентаций;
0
 
 
Раздел 2. Социология культуры.
0
 
2.1
Социология культуры. /Пр/
6
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
Тематика общения: Необходимые компетенции для межкультурной коммуникации. Основные компетенции для межкультурного диалога. Межкультурные коммуникации в сфере туризма
0
 
стр. 5
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
2.2
Социология культуры. /Ср/
38
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - написание докладов по теме; - составление и проведение презентаций;
0
 
 
Раздел 3. Культура и коммуникация.
0
 
3.1
Культура и коммуникация. /Пр/
6
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
Тематика общения: Межкультурные отношения. Невербальная коммуникация. Язык. Культура, коммуникация, конфликт.
0
 
3.2
Культура и коммуникация. /Ср/
38
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - составление и проведение презентаций; - составление диалогов
0
 
 
Раздел 4. Барьеры в межкультурной коммуникации.
0
 
4.1
Барьеры в межкультурной коммуникации. /Пр/
8
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
Тематика общения: Мужественность-женственность. Индивидуальность-общность. Этноцентризм. Самосознание. Культурные непонимания. Барьеры в коммуникации. Тенденции в межкультурной коммуникации.
0
 
4.2
Барьеры в межкультурной коммуникации. /Ср/
36
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
3
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - составление и проведение презентаций; - составление диалогов
0
 
 
Раздел 5. Международные коммуникации в сфере туризма.
0
 
5.1
Международные коммуникации в сфере туризма. /Пр/
6
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
4
Тематика общения: Необходимые компетенции для межкультурной коммуникации. Основные компетенции для межкультурного диалога. Межкультурные коммуникации в сфере туризма
0
 
5.2
Международные коммуникации в сфере туризма. /Ср/
30
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
4
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - составление и проведение презентаций; - написание докладов
0
 
 
Раздел 6. Межкультурные коммуникации в ситуациях повседневности
0
 
6.1
Межкультурные коммуникации в ситуациях повседневности /Пр/
8
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
4
Тематика общения: Межкультурные контакты. Культурные заимствования. Мой опыт межкультурного общения.
0
 
стр. 6
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
6.2
Межкультурные коммуникации в ситуациях повседневности /Ср/
24
УК-4.2 УК-4.5 УК-4.8
4
- чтение, перевод тематических текстов  и обсуждение рассматриваемых в них проблем; - составление словаря по теме; - составление и проведение презентаций; - составление диалогов
0
 
5. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ
 
5.1. Текущий контроль
Текущий контроль осуществляется на занятиях аудиторного типа. Средствами текущего контроля являются: опрос,  доклад,  диалог, презентация, контрольная работа,  тест, аудирование (по просмотренной телепередаче).

1. Опрос

5 - Дан полный, развернутый ответ на поставленный вопрос (вопросы), показана совокупность осознанных  знаний грамматики и лексики, проявляющаяся в свободном построении английского предложения, Студент демонстрирует глубокие и прочные знания материала по заданным вопросам, исчерпывающе и последовательно, грамотно и логически стройно его излагает

4 - Дан полный, развернутый ответ на поставленный вопрос (вопросы), показана совокупность осознанных знаний; в ответе прослеживается четкая структура, логическая последовательность, отражающая сущность раскрываемых понятий, явлений. Студент твердо знает материал по заданным вопросам, грамотно и последовательно его излагает, но допускает несущественные лексико-грамматические неточности.

3 - Дан полный, но недостаточно последовательный ответ на поставленный вопрос (вопросы). Студент владеет знаниями только по основному материалу, но не знает отдельных деталей и особенностей, допускает лексико-грамматические ошибки и испытывает затруднения с формулировкой английского предложения.

2 - Дан недостаточно полный и недостаточно развернутый ответ. Логика и последовательность изложения имеют нарушения. Допущены 3-4 лексико-грамматических ошибки. Студент знает только отдельные моменты, относящиеся к заданным вопросам, слабо владеет понятийным аппаратом, нарушает последовательность в изложении материала.

1 - Дан неполный ответ, представляющий собой разрозненные знания по теме вопроса с существенными ошибками лексико-грамматическими ошибками. Присутствуют фрагментарность, нелогичность изложения. Речь неграмотная. Дополнительные и уточняющие вопросы преподавателя не приводят к коррекции ответа обучающегося не только на поставленный вопрос, но и на другие вопросы темы

2. Доклад

5 -Учебный материал освоен студентом в полном объеме, легко ориентируется в материале, полно и аргументировано отвечает на дополнительные вопросы, излагает материал логически последовательно, делает самостоятельные выводы, умозаключения, демонстрирует  кругозор, использует материал из дополнительных источников, интернет ресурсы. Речь характеризуется эмоциональной выразительностью, четкой дикцией, стилистической и орфоэпической грамотностью.

4 - По своим характеристикам сообщение студента соответствует характеристикам отличного ответа (см. выше), но студент может испытывать некоторые затруднения в ответах на дополнительные вопросы, допускать некоторые лексико-грамматические погрешности в речи.

3 - Студент испытывал трудности в подборе материала, его структурировании. Пользовался, в основном, учебной литературой, не использовал дополнительные источники информации. Не может ответить на дополнительные вопросы по теме сообщения. Материал излагает не последовательно, затрудняется в формулировке. Допускает лексико-грамматические, стилистические и орфоэпические ошибки.

2 - Сообщение студентом подготовлено по одному источнику информации либо не соответствует теме

3. Чтение

5 - Дан полный, развернутый ответ на поставленный вопрос, показана совокупность осознанных знаний, проявляющаяся в свободном оперировании вокабуляром, правильном построении предложений. Студент не только отвечает на вопросы, но и сам их задает собеседнику.

4 - Дан полный, развернутый ответ на поставленный вопрос, показана совокупность осознанных знаний вокабуляра, построении предложений. Могут быть допущены лексико-грамматические недочеты. Студент не только отвечает на вопросы, но и сам их задает собеседнику

3 - Дан полный, но недостаточно последовательный ответ на поставленный вопрос. Могут быть допущены 2-3 лексико-грамматические ошибки. Студент не задает вопросов собеседнику

2 - Дан неполный ответ, присутствуют фрагментарность, нелогичность изложения. Речь неграмотная. Дополнительные и уточняющие вопросы преподавателя не приводят к коррекции ответа студента не только на поставленный вопрос, но и на другие вопросы дисциплины.

1 - Дан  фрагментарный неполный ответ. Речь неграмотная.

4. Презентация

5 - Презентация иллюстрирует доклад, а не дублирует его. Презентация содержит собственные данные, позволяющие сделать выводы. Слайды содержат рисунки, фотографии, схемы, фрагменты таблиц. При использовании не своей информации обязательны сноски на источники информации. Лаконичность, логичность и последовательность представления информации.

 
стр. 7
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
4 - Презентация иллюстрирует доклад, частично его дублирует. Презентация не содержит собственных данных. При использовании не своей информации отсутствуют сноски на источники информации. Слайды последовательны, но содержат слишком много развернутой информации.

3 - Презентация иллюстрирует доклад, частично его дублирует. Презентация не содержит собственных данных. При использовании не своей информации отсутствуют сноски на источники информации. Слайды последовательны, но содержат слишком много развернутой информации и 3-4 грамматические или стилистические ошибки

2 - Презентация иллюстрирует доклад, дублируя его. Презентация не содержит собственных данных. При использовании не своей информации отсутствуют сноски на источники информации. Слайды непоследовательны,  содержат слишком много развернутой информации и более 4 грамматических или стилистических ошибки

5. Контрольная работа.

Работа выполнена полностью. Нет лексико-грамматических ошибок. Возможно наличие одной неточности или описки, не являющих-ся следствием незнания или непонимания учебного материала. Студент показал пол-ный объем знаний, умений в освоении прой-денных тем и применение их на практике. 5

Работа выполнена полностью, но допущена одна ошибка или два-три недочета. 4

Допущены более одной ошибки или более двух-трех недочетов 3

Работа выполнена не полностью. Допущены грубые ошибки. 2

6.  Тест

Тест

6 -Студент точно выполнил задания, допустил 0-1 ошибку

5 -Студент выполнил задания, допустил 2 ошибки

4 -Студент выполнил задания, допустил 3 ошибки

3 -Студент выполнил задания, допустил 4 ошибок

2- Студент выполнил задания, допустил 5 ошибок

7. Аудирование (по просмотренной телепередаче)

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, отсутствие лексико-грамматических ошибок. 19

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 1 лексико-грамматической ошибки. 18

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 2 лексико-грамматических ошибок. 17

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 3 лексико-грамматических ошибок. 16

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 4 лексико-грамматических ошибок. 15

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 5 лексико-грамматических ошибок. 14

Даны развернутые ответы на все вопросы (монолог в диалоге); грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 5 лексико-грамматических ошибок. 13

Даны развернутые ответы на все вопросы; грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 6 лексико-грамматических ошибок. 12

Даны развернутые ответы на все вопросы; грамотно выбран стиль изложения; соответствие цели высказывания; употребление привычных англичанам норм вежливости, наличие 7 лексико-грамматических ошибок. 11

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 2 лексико-грамматических ошибок. 10

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 3 лексико-грамматических ошибок. 9

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 4 лексико-грамматических ошибок. 8

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 5 лексико-грамматических ошибок. 7

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 5 лексико-грамматических ошибок. 6

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 6 лексико-грамматических ошибок. 5

Даны развернутые ответы не на все вопросы; стиль изложения не соответствует цели высказывания; наличие 7 лексико-грамматических ошибок. 4

Даны неразвернутые ответы на все вопросы 3

 
стр. 8
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
Даны неразвернутые ответы на все вопросы, наличие 1 лексико-грамматической ошибки 2

Даны неразвернутые ответы на все вопросы, наличие 2 лексико- грамматических ошибок 1

 
5.2. Промежуточная аттестация
Промежуточная аттестация проводится в форме зачета.

Зачет во 2 семестре выставляется обучающимся, не имеющим задолженности в процессе изучения дисциплины, и набирают от 61 до 100 баллов по итогам текущего контроля.

Зачтено 61-100 баллов

Не зачтено 60 и менее

 
5.3. Бально-рейтинговая система оценки
Текущий контроль 61 балл:

опрос 5*2=10

Сообщение/доклад 5*2=10

Тест 6

Чтение 5*3=15

Презентация 5*2=10

Контрольная работа 5*2=10

Дополнительные виды:

Доклад (по дополнительной теме оценивается в двойном размере) 10

Презентация (по дополнительной теме оценивается в двойном размере) 10

Аудирование телепередачи 19

Всего 39

Итого: 100 баллов

 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРАКТИКИ  
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Кол-во
Эл. адрес
 
Л1.1
Яковлюк А. Н., Поляничко М. В.
Иностранный язык. Английский в международном общениии: учеб. пособие по направлению 41.03.05 "Междунар. отношения"
Санкт-Петербург: [б. и.], 2017
0
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Кол-во
Эл. адрес
 
Л2.1
Спасова В. С.
Business English = Деловое общение. Английский язык: учеб.-метод. пособие по английскому языку для студентов вузов физ. культуры
Малаховка: [б. и.], 2019
1
https://lib.rucont.ru/efd/773037
 
Л2.2
Иванова Е. В., Иванченко А. И.
Английский язык. Повседневное общение: 30 уроков: пособие
СПб.: КАРО, 2018
1
https://www.iprbookshop.ru/80570
 
Л2.3
Воробьева С. А.
Деловой английский язык для сферы туризма = Your Way to Tourism: учеб. пособие для студентов
Москва: Филоматис, 2014
0
 
Л2.4
Нейман С. Ю.
Английский язык для индустрии туризма и гостеприимства = English for Tourism and Hospitality: учеб. пособие для студентов вузов : в 2 ч.
Омск: Изд-во ОГИС, 2014
1
https://www.iprbookshop.ru/26676
 
Л2.5
Нуреева Д. Н.
English for and Tourism (Английский язык. Сервис и туризм): учеб.-метод. пособие для студентов вузов
Казань: Изд-во КНИТУ, 2014
1
https://www.iprbookshop.ru/61947
 
Л2.6
сост. : К. Ю. Симонова, Ю. С. Елисеева ; Сибирский гос. ун-т физ. культуры и спорта
CONVERSATIONAL ENGLISH FOR BACHELORS = Разговорный английский язык для бакалавров: практикум
Омск: СибГУФК, 2020
0
 
Л2.7
Мошняга Е. В.
Английский язык для изучающих туризм (A2-B1+): учеб. пособие для академ. бакалавриата
Москва: Юрайт, 2019
0
 
Л2.8
Комарова А. И., Окс И. Ю.
English : tourism and service = Английский язык : туризм и сервис: учеб. для студентов вузов
Москва: КНОРУС, 2016
0
 
6.3.1 Перечень программного обеспечения
 
стр. 9
УП: 43.03.02 Туризм заочно 2019.plx
 
6.3.2 Перечень информационных справочных систем
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) / ПРАКТИКИ  
 
7.1
Учебная аудитория 217, учебный корпус 5 Учебная доска, столы и стулья для обучающихся (число посадочных мест не менее количества обучающихся в отдельной учебной группе), стол и стул для преподавателя, - офисный пакет MS Office либо аналог (например, LibreOffice)
7.2
Учебная аудитория 218, учебный корпус 5 Учебная доска, столы и стулья для обучающихся (число посадочных мест не менее количества обучающихся в отдельной учебной группе), стол и стул для преподавателя, - офисный пакет MS Office либо аналог (например, LibreOffice)
7.3
Учебная аудитория 219, учебный корпус 5 Учебная доска, столы и стулья для обучающихся (число посадочных мест не менее количества обучающихся в отдельной учебной группе), стол и стул для преподавателя, телевизор, - офисный пакет MS Office либо аналог (например, LibreOffice)
7.4
Учебная аудитория 220, учебный корпус 5 Учебная доска, столы и стулья для обучающихся (число посадочных мест не менее количества обучающихся в отдельной учебной группе), стол и стул для преподавателя, - офисный пакет MS Office либо аналог (например, LibreOffice)
7.5
Учебная аудитория 221 учебный корпус 5 Учебная доска, столы и стулья для обучающихся (число посадочных мест не менее количества обучающихся в отдельной учебной группе), стол и стул для преподавателя, мультимедиа проектор, экран - офисный пакет MS Office либо аналог (например, LibreOffice)
 
8. ВИД, ТИП И СПОСОБЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРАКТИКИ
 
Тип практики
Способы проведения
нет
Форма проведения
нет
Свой
Вид практики